AKBやらHKTやらの付く人気アイドルグループの影響か、はたまたアルファベット語(?)ば乱発さす某タレントさんのせいか、どうかはよー知らんですけど、普段の会話でも何かの言葉ばアルファベットに略したとば耳にすることの時々あります。
————————————————
A 「GGFKって知っとる?」
B 「知らん。何そい?」
A 「ググレフーケ」
B 「……そがんこと職場で言わんとよ」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
A: Do you know GGFK?
B: No. What is it?
A: GuGure FuKe.
B: …I hope you don’t say such things at work.
————————————————
「ふーけ」ってそもそもあんまり聞かんくなりましたねー。昔はよう「ばかのふーけの」言われとりましたが……。
Aさんの2番目の言葉ではGGFKが何の略かば説明するセリフとして敢えて長崎弁ばローマ字表記したとですけど、英語で言うなら”Google it yourself, idiot.”とかですね。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。