今日はオフィスでの会話です。
もう既にお盆休みに入っとる方も多かでしょうが、最近は盆休みは13日~15日だけていう企業のまた増えてきおるとか。
休暇取得ば分散するためやったら、むしろ良かことかもしれんですね。
————————————————
上司「おい、先週ん出張の報告書はどがんなっとっか?」
部下「いやー、そいがですね・・・おらん間に仕事ん山んごと溜まっとってずっと忙しかったもんですけん、まだ手ば付けきらんで・・・」
上司「盆休みに入る前にしとかんば忘るっぞ。じゃあ明日までの」
部下「明日?!いやー、そいはむずかしかです・・・あぁ、行ってしもた。どがんしよう」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
Manager: Hey, how is your report about the business trip last week?
Staff: Ah, well… I’ve been too busy to work on it as a bunch of tasks were piled up while I was away…
Manager: You’ll forget it if you don’t get it done before the bon break. Then your deadline is tomorrow.
Staff: Tomorrow?! Well, that’s difficult… Oh, he is gone. What shall I do?
————————————————
上司んセリフにある”get it done”は、何かばやり終える、完了させる、ていう意味でよー使われます。
これからお盆休みて方は、心置きなく休めるごとがんばりましょー!
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。