「うんにゃ」って、否定の言葉やけど、なんか響きの柔こうなったり、おどけた感じになるとですよね。
拒否られたショックん和らぐ気のして、長崎弁の通じん人にもついつい使いとーなります。
————————————————
男子A 「昼めし食うた?」
男子B 「うんにゃ、まだ」
男子A 「ラーメン食い行こーで。あん新しくできたとこ」
男子B 「昨夜もラーメン食ったやっか。また食うと?」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
Boy A: Did you have lunch?
Boy B: No, not yet.
Boy A: Let’s go and have Ramen at the one newly opened.
Boy B: We had Ramen last night. Are we really having it again?
————————————————
こん長崎弁のスキットは基本的に男言葉やけん、長崎美人は「食うた?」なんて言わんでしょうが、英語んスキットの方は特に男言葉ではなかけん、女性がゆーても大丈夫です。
2日連続でラーメンば食べたかことの是非は別として……。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。