先週の後半ごろから長崎も急に冷えて、かなり唐突に秋になった感じのします。「暑さ寒さも彼岸まで」とはゆーですが、こがん急に冷えたら風邪ひくごたんですね。
週末はお墓の掃除に行ったら、すぐそばが藪なもんで寒さにもめげず蚊のいっぱいおって、しっかり刺されまくって帰ってきました……。
————————————————
子 「あーかゆかー、蚊にくわれたー」
母 「お母さんのバッグん中にかゆみ止めの入っとるやろ」
子 「……虫よけスプレーしか入っとらんよ」
母 「あら、間違うたー。そいじゃだめね?」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
Child: Uhh, it’s itchy. I got mosquito bites.
Mother: You can find an anti-itch liquid in my bag.
Child: ……I can only find a bug repellent spray in your bag.
Mother: Oh, I mistook that. Doesn’t it work for you?
————————————————
ちなみにこのスキットは完全にフィクションですので、念のため。
「虫よけ、防虫剤」って意味のrepellentはちょっと耳慣れん単語かもしれんですけど、ある意味生活必需品ですけん、海外に行く方は覚えとったら便利です。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。