10月から異動する人の送別会とか、9月の下旬って意外と飲み会の機会も多かですよね。
そして、必ずと言ってよかほどどこにもおらすとが、なぜか毎回のごとギリギリまで出欠のはっきりせん人。出たかとか、出とうなかとかよーわからっさんとかなーって時は、以下のスキットが参考になる……かもしれんです。
————————————————
A 「今度ん金曜日の飲み会は出らるっと?」
B 「うーん、まだわからんとさねー仕事次第やけん」
A 「今月から入らした人も来らすって。あん人まだ独身らしかよ」
B 「たぶん行かるって思うけん、数に入れとって」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
A: Can you attend the drinking party on this coming Friday?
B: Well, I don’t know yet, as it depends on work.
A: I heard that the new person who joined this month will be coming. They say that she is single.
B: I think I can make it. Please count me in.
————————————————
Bさん、わかりやすかですねー。
最後のセリフに出てくる”make it”の後には”to the party”が省略されとるって考えてください。何に行けるとかも言う時には、”make it to ~”っていう形になります。
食事や飲み会などなどの楽しいお誘いば受けた時に、YesやNoで答えても勿論よかとですけど、たまにはちょっと違う表現ば使って、”Count me in.”って答えてみましょう。英語のネイティブスピーカーっぽい気分ば味わえます。たぶん。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。