このサイトば、って訳ではもちろんなかです。今のところ、できる限り続けるつもりですけん。
社会人20年目、30年目、ってあたりのベテラン組から「もう仕事ば辞めたかぁ」って割とよー聞くとですよね。次にやりたかことのあるけん、っていう場合は全面的に応援すっとですけど、「今の職場が嫌」とか、ネガティブな理由しか出てこん時は、辞め時じゃなかことが多か気がします。
————————————————
A 「仕事ばやめたかー」
B 「なしてん?せっかくよか仕事に就いてキャリアば積んできとっとに、辞めてしもうたら今までしてきたことの全部パァになるたい」
A 「わかっとるけど、いっちょん休みは取れんし、給料は上がらんし・・・」
B 「辞めるとはいつでもでくっとやけん、よー考えんばよ」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
A: I wanna quit my job.
B: Why? You have such a good job and have built up your career, but if you quit, all efforts you’ve made till now could be wasted.
A: I know, but I cannot take holidays at all, my salary is never raised…
B: You can always quit the job. You’d better consider carefully.
————————————————
wannaはご存知の方も多いでしょうがwant toの口語体。また、”You’d better”も”You had better”の口語体です。
アメリカの映画とかドラマで、”You’re fired!”(わいはクビ!)だの”I quit!”(辞めてやる!)だのってセリフのよー出てきますよね。けど、映画やドラマのごと後先考えんで辞めたら、本当に大変かことになるとはご承知の通り。走りながら考えても構わん事と、走り出す前によー考えて、自分なりの見通しと作戦ばしっかり立てて、うまく行かんかった時のバックアッププランも用意してから走り出した方がよかことって、あるですもんね。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。