秋も本番、海ん幸も山ん幸もおいしか季節になりましたねー。
太るとは気になるけど、今の時期の旬の食べもんは逃しとうなかし、毎日んごと葛藤しとります。
————————————————
A 「昨日服ば買いに行ったらMサイズの入らんでさー、ショックやったー」
B 「食欲の秋やけんねー。最近ちっと食べ過ぎおらん?」
A 「そうさねー。明日からやせんば」
B 「今日からじゃなかと?」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
A: I went to buy some clothes yesterday and found out that I no longer fit in size M. I was shocked.
B: Autumn is a season for appetite. Aren’t you eating a bit too much lately?
A: Yeah, I am. I must go on a diet from tomorrow.
B: Not from today?
————————————————
ダイエットの話になる度、大学時代に1ヵ月ぐらいアメリカに滞在した時に知り合った南米からの留学生ば思い出します。なかなかの美人さんやったとですけど、グラマラスな体型ば気にしとって”I must go on a diet”が口癖。ただ、アメリカンサイズの大きなスナック菓子の袋ば抱えてバリバリ食べながらゆーたりするけん、今一つ説得力んのーしてからですね……たぶんその後も実行されとらんと思います。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。
Pingback: 厚か thick | じげもん英語 Jigemon English