明日から月曜日まで三連休ですね!「三連休って英語で何て言うと?」って聞かれたとですけど、普段の会話でいう時はだいたいlong weekendやなぁ、って初めて気づいたとです。というわけで、さっそくネタにさせて頂きました。
————————————————
A 「わーい、やっと仕事ん終わったぁ!」
B 「明日から三連休やし、飲み行かん?」
A 「うーん、明日はよ起きんばけん、やめとくわ」
B 「いつもやったら翌日が朝イチで会議ん時でも行くとに、珍しかね?」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
A: Yay, I have finally finished my work!
B: The long weekend starts tomorrow. Shall we go out for drinks?
A: Hmm, I gotta get up early tomorrow. I think I better not.
B: You normally go even when you have a meeting first thing on the next morning, isn’t it unusual?
————————————————
どがんしても、「休みが3日間続く」って日数ば言いたかとやったらthree holidays in a rowとか……?ネットで検索しても使用例のなか訳じゃなかとですけど、なんか説明ったらしかですね。あんまり言わんともそいが理由、かな?たぶん。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。
Pingback: そいいつ頃でくっですか? About when will it be ready? | じげもん英語 Jigemon English