あっという間に6月も半分過ぎたですね。あと1ヵ月ぐらいで梅雨の明ければ夏本番。
夏には甥っ子たちばプールに連れてかんばけん、頑張ってダイエットせんばって思うた頃は、まだ桜の咲いとったはずとですけど……月日ん経つとは本当にはやかですね。
————————————————
A 「先月から外食の多かけん、また太ったごたん」
B 「夏にビキニば着らるっごと今年はダイエットばはよ始める、って言いおらんやった?」
A 「そんつもりやったとけどさぁ、お誘いのあったら断りきらんとさねー」
B 「食いしん坊なだけやろ」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
A: I have eaten out frequently since last month, and I seem to have gained some weight again.
B: Weren’t you saying that this year you would get a head start and go on a diet so that you could wear a bikini in summer?
A: I meant to do so, but I cannot say no to invitations.
B: It’s simply because you are a big eater.
————————————————
「ダイエットばはよ始める」は”go on a diet early”でももちろんよかとですけど、人より早う始めて自分に有利になるごとするって意味のあるフレーズ”get a head start“ば使って訳してみました。
“get a head start on the season’s fashion”で「流行ば先取りする」って意味でつこ(使)うたりもします。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。