10年ぐらい前にテレビばこ(買)うた頃は大型液晶テレビの出始めたばかりで、相当高かった気のするとですけど、最近はすっかり値段の下がってだいぶ買いやすうなっとりますね。誰かん顔のドアップになった時はちょっとビックリするですけど、スポーツの中継とかはやっぱり見やすくてよかですね。
4K液晶テレビもあと何年かしたらもっと安うなるかな、って密かに期待しとるとですけど……。
————————————————
息子 「なんば見おると?」
母 「保育園のおゆうぎ会のDVDのさっき送ってきたっさ」
息子 「ふーん。見終わったら巻き戻しとかんばよ」
母 「すぐ親ばおちょくって。せんちゃよかとぐらい知っとる!」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
Son: What are you watching?
Mother: I just received the DVD of the video of parents’ day at the nursery school.
Son: I see. Don’t forget to rewind it after watching.
Mother: You always make fun of your parent. I know I don’t have to do that!
————————————————
「保育園」ばnursery schoolって訳したとですけど、daycareもよう使いますね。preschoolは保育園っていうより幼稚園の方が近かかな、って感じのしますが、この辺は国や地域によってもどいば使うか違うごたんです。
ディスクば巻き戻そうってしたことのある方も、そがんことせんって方も、Merry Christmas!
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。