今年も今日ば入れてあと3日ですね。
今日は29日やけん「苦の餅」ってゆーて餅つきばしたらいかん、って言われとりますが、昔はおせち料理の準備もはよからせんばやったけん、スケジュール的に無理っていうともあったとかな、って思ったりもします。
————————————————
A 「今日からやっと休みになったけん、まず大掃除せんばー」
B 「あたし大みそかまで仕事やけん、無理」
A 「どがんすっと?」
B 「ぬくなってからしようかなぁ。今さん(寒)かし」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
A: My holidays finally started today, I gotta do housecleaning first.
B: I can’t do it as I have to work till Dec 31.
A: How do you deal?
B: I guess I want to do it after it gets warmer. Now It’s cold.
————————————————
「どがんすっと?」ば今回は”How do you deal?”(どがん対応すると?)って訳しました。これは、大掃除ばするってことは前提で、年の瀬にできない場合の対処法ば聞きおるけんです。「どがんすっと?」は相手に何をするのかを聞く”What would you do?”(何ばすっと?)って訳できることもあるし、文脈によっていろいろです。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。