人にものば頼むとが上手かタイプとそうでなかタイプって、ありますよねー。
私も、頼むかどがんするかってグズグズしおるうちに結局自分でせんばごとなって、自分の首ばよー絞めおりました……。
頼み事も交渉やけん、コミュニケーション力ですもんね。もっと上手になりたか、ってよう思います。
————————————————
A 「お願いのあるとけど」
B 「ん、なんね?」
A 「明日さ、アタシ午前半休やけん、週次ミーティングの議事録ば頼んでよか?」
B 「よかよ、今度お昼ばおごってくれるとやったらね」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
A: Would you do me a favor?
B: Yes, what is it?
A: I’m going to take a half-day off tomorrow morning. Would you take the minutes at the weekly meeting?
B: Okay, if you buy me lunch next time.
————————————————
Aさんがやむを得ない事情で明日半休ば取らんばで、そればBさんも理解しとったら、お昼ゴチの条件提示はなかったでしょうけどね。もしAさんがその事情ば上手く伝えきれとらんとやったら、自分の状況ば相手に要領よく伝えて、快く協力してもらえるごとする、ってゆーとこばもーちっと頑張らんばとでしょうねー。ちょっと前に「アサーティブ・コミュニケーション」って言葉も流行っとったですね。
けど、例えば「明日の全米オープン決勝戦で錦織圭くんの勇姿ばテレビでどーしても見たかけん」とかって理由やったら、お昼ゴチで済むならまだ全然よかかも……。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。