車に関するネタってあんまい扱ったことのなかったですねー、そういえば。これからぼちぼち取り上げて行きたかて思います。
ガソリンはアメリカ英語で、スペルは”gasoline”やとですけど、話す時は”gas”って言うことがほとんどです。日本語で話す時も「ガス」って言うけん、覚えやすかですね。
————————————————
A 「最近ガソリンのだいぶ安うなったね」
B 「毎日車通勤やけん、ほんと助かるー」
A 「ガソリンどんぐらいで入れおる?」
B 「週2ぐらいかねぇ、仕事でも車ば使うことのあるけん」
————————————————
これを英語で言うたら、こがん感じになります。
————————————————
A: The gas price has been dropping lately.
B: It is a big help for me since I commute to work by car every day.
A: How often do you pump gas?
B: Twice a week, I think. Sometimes I need to use my car for work.
————————————————
ちなみにイギリス英語では”petrol”やけん、「ガソリンを入れる」は、”fill petrol”っていう言い方ばするごたんですね。オーストラリアなんかでは”pump petrol”でも通じるごたんです。同じ国でも場所によって言い方の違ったりするけん、初めて行く土地では、地元ん人がなんて言いおらすかぜひ聞いてみてください。
【広告】
◆英語の発音ば練習したか人へ
Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。