じげもん英語 Jigemon English

飴ば取らんね Take a candy

飴ば取らんね Take a candy

先週末の雪はすごかったですねー。最初は「長崎では40年ぶりの大雪」って言いおったとに、結局「観測史上最多降雪」だそうで。観測は明治39年(1906年)に始まったそうやけん、間違いなく100年に一度あるかないかの大雪やったってことですね。

高速も昨日の夕方まで通行止めになって、今日も断水の続いとる地域がまだあると聞いとります。長崎の水道管は寒冷地仕様じゃなかですもんね・・・一日も早い復旧ば祈っとります。

————————————————

A 「のどん痛かぁ」

B 「また風邪引いとっとね」

A 「うん、家族んだい(誰)かずっと引いとっけん、うつしおうてしもうてからさ」

B 「ほら、飴ばいっちょ取らんね」

————————————————

これを英語で言うたら、こがん感じになります。

————————————————

A: My throat hurts.

B: Have you caught a cold again?

A: Yeah, there has been always someone in my family who has a cold and we keep giving it each other.

B: Here, take a candy.

————————————————

「のどが痛いです」で機械翻訳にかけたら、十中八九”I have a pain with my throat.”って訳の出てきます。もちろん間違いじゃなかし、病院に行ってお医者さんに「のどん痛かとです」って言う時はこいでよかとですけど、家族とか友達に「のどん痛かぁ」ってボヤく感じん時は、今回の例文のごと”My throat hurts.”って言い方ん方がしっくりきます。

【広告】

 

◆英語の発音ば練習したか人へ

Weblio 翻訳で「原文」の枠に英語ば入れて、枠の下の「再生」っていうボタンば押してみてください。本当に誰かの読みおるごとすばらしか発音で文ば読み上げてくれます。